Présentation du projet | Prezentacja projektu

Français Cette mission de « Job Shadowing » (observation en situation de travail) s'inscrit dans une volonté d'ouverture européenne et d'innovation pédagogique. Elle réunit deux professeurs d'Économie-Gestion et la responsable du Bureau des Entreprises autour d'un objectif commun : confronter nos pratiques aux méthodes polonaises pour enrichir le parcours de nos élèves.

Après les défis de ces dernières années, cette mobilité vise à renforcer nos liens avec le monde économique européen et à importer de nouvelles stratégies de coopération école-entreprise. À travers ce carnet de bord, nous partageons avec le comité de pilotage, la direction et nos collègues, les clés d'un système éducatif dynamique, tourné vers l'insertion professionnelle et l'excellence opérationnelle.

Polski Ta misja typu „Job Shadowing” (obserwacja pracy) jest częścią dążenia do otwarcia na Europę i innowacji pedagogicznych. Łączy ona dwóch nauczycieli ekonomii i zarządzania orazkierownika Biura ds. Współpracy z Przedsiębiorstwami wokół wspólnego celu:skonfrontowania naszych praktyk z polskimi metodami w celu wzbogacenia ścieżki edukacyjnej naszych uczniów.

Mobilność ta ma na celu wzmocnienie naszych więzi z europejskim światem gospodarczym oraz wdrożenie nowych strategii współpracy między szkołą a biznesem. Poprzez niniejszy dziennik pokładowy dzielimy się z komitetem sterującym, dyrekcją i naszymi współpracownikami kluczowymi elementami dynamicznego systemu edukacji, ukierunkowanego na integrację zawodową i doskonałość operacyjną.

Partenariat Européen | Europejskie Partnerstwo

Établissement d'origine : Lycée Polyvalent Georges Brassens, Neufchâtel-en-Bray (France)

ok2

Établissement d'accueil : Zespół Szkół im. prof. Janusza Groszkowskiego, Mielec (Polska)

Période : Du 2 au 6 Mars 2026

Langue de travail : Anglais / Angielski

L'Équipe en mission | Zespół biorący udział w misj

Mme Myriam PELLEVILAIN & M. Wilfrid PERDRIX

Professeurs d'Économie-Gestion | Nauczyciele przedmiotów ekonomicznych

Observer les méthodes d'enseignement professionnelles polonaises et les outils numériques utilisés en classe.

Obserwacja polskich metod nauczania zawodowego oraz narzędzi cyfrowych wykorzystywanych w klasie.

Analyser les pratiques pédagogiques pour favoriser l'engagement et la réussite des élèves en filière tertiaire.

Analiza praktyk pedagogicznych wspierających zaangażowanie i sukcesy uczniów na kierunkach ekonomiczno-usługowych.

Mme Mathilde CRAQUELIN

Responsable du Bureau des Entreprises (BDE) | Kierownik Biura ds. Współpracy z Przedsiębiorstwami

Identifier des opportunités de stages à l'étranger pour nos élèves.

Identyfikacja możliwości odbycia staży zagranicznych dla naszych uczniów.

Étudier les relations entre le lycée et le bassin industriel de Mielec.

Badanie relacji między liceum a lokalnym rynkiem pracy w Mielcu.

Objectifs Clés | Kluczowe cele

Priorités du Projet | Priorytety Projektu

Inclusion | Włączenie społeczne

FR : Garantir l'accès à la mobilité pour tous et favoriser la cohésion d'équipe à travers des activités collaboratives

PL : Zapewnienie dostępu do mobilności dla wszystkich i wspieranie integracji zespołu poprzez wspólne działania

Développement durable | Zrównoważony rozwój

FR : Sensibilisation aux pratiques écoresponsables : déplacements en transports en commun et découverte des espaces naturels de Mielec

PL : Podnoszenie świadomości na temat praktyk proekologicznych: korzystanie z transportu publicznego i odkrywanie terenów zielonych Mielca

Transformation numérique | Transformacja cyfrowa

FR : Utilisation d'outils collaboratifs (Padlet, Google Maps) pour documenter l'expérience et analyser les technologies dans le secteur des services

PL : Wykorzystanie narzędzi do współpracy (Padlet, Google Maps) w celu dokumentowania doświadczeń i analizy technologii w sektorze usług

Citoyenneté européenne | Obywatelstwo europejskie

FR : Renforcer l'identité européenne par l'échange direct avec les collègues polonais et la compréhension des valeurs communes de l'UE

PL : Wzmacnianie tożsamości europejskiej poprzez bezpośrednią wymianę z polskimi współpracownikami i zrozumienie wspólnych wartości UE