Suivez l'immersion professionnelle des enseignants du Lycée Georges Brassens en Pologne !

Présentation du projet | Prezentacja projektu

Cliquez sur le lien ci-dessus pour voir la présentation du projet

Le mot de la fin de notre Job Shadowing


C’est déjà la fin de notre job shadowing ! Nous tenions à adresser un immense merci à l’ensemble des entreprises qui nous ont accueillis avec autant de générosité. Ce fut un réel privilège de découvrir votre quotidien et de partager ces moments avec vous.
Nos remerciements vont tout particulièrement à la direction et au chef d’entreprise pour leur confiance, ainsi qu'aux secrétaires, aux professeurs et aux élèves pour leur accueil si bienveillant.
Nous tenions également à remercier chaleureusement Mme Germain, ancienne professeure d'anglais au Lycée Français de Varsovie, pour nous avoir accordé une interview passionnante. Son témoignage et son expérience ont été un véritable atout pour notre projet.
Une mention spéciale à Eva pour nous avoir guidés avec autant de patience et de professionnalisme tout au long de cette immersion.
Nous repartons avec des souvenirs précieux et une expérience très enrichissante. À bientôt, nous l’espérons !

Słowo podsumowania naszej wizyty typu „Job Shadowing”


To już koniec naszego job shadowing! Chcielibyśmy serdecznie podziękować wszystkim firmom, które przyjęły nas z tak wielką gościnnością. Poznanie Państwa codziennej pracy i wspólne spędzenie tego czasu było dla nas prawdziwym przywilejem.
Nasze podziękowania kierujemy w szczególności do dyrekcji oraz szefów firm za okazane zaufanie, a także do sekretariatu, nauczycieli i uczniów za niezwykle miłe przyjęcie.
Pragniemy również gorąco podziękować Pani Germain, byłej nauczycielce języka angielskiego w Liceum Francuskim w Warszawie, za udzielenie nam pasjonującego wywiadu. Jej świadectwo i doświadczenie były nieocenionym wkładem w nasz projekt.
Specjalne wyróżnienie należy się Evie za prowadzenie nas z tak wielką cierpliwością i profesjonalizmem przez cały czas trwania tej misji.
Wyjeżdżamy z cennymi wspomnieniami i bardzo wzbogacającym doświadczeniem. Mamy nadzieję, że do zobaczenia wkrótce!

 

Vendredi 6 Mars 2026

RESUMÉ DE LA JOURNÉE

Notre visite de Varsovie
Lors de notre séjour, nous avons utilisé les transports en commun, notamment le bus, pour rejoindre le centre-ville de Varsovie. C'était l'occasion idéale de s'immerger dans le quotidien des Varsoviens et d'observer l'architecture unique de la ville, où les bâtiments historiques côtoient de grands gratte-ciels modernes. Nous en avons profité pour découvrir les quartiers centraux et acheter quelques souvenirs pour nos familles.
Nous nous sommes ensuite rendus au Lycée Français de Varsovie (LFV). Cet établissement international accueille plus de 700 élèves de nationalités différentes. Il possède une particularité unique : c’est la seule école en Pologne homologuée par l’État français.
C'est dans ce cadre que nous avons réalisé l'interview de Mme Germain, ancienne professeure d'anglais au sein du lycée. Son témoignage et son expérience ont été un véritable atout pour notre projet. Pour clôturer cette belle rencontre, nous avons eu le plaisir de dîner avec elle, un moment d'échange convivial qui restera l'un des points forts de notre voyage.

Nasza wizyta w Warszawie
Podczas pobytu korzystaliśmy z transportu publicznego, w szczególności z autobusów, aby dotrzeć do centrum Warszawy. Była to idealna okazja, aby zanurzyć się w codziennym życiu mieszkańców i podziwiać wyjątkową architekturę miasta, gdzie historyczne budynki sąsiadują z nowoczesnymi wieżowcami. Skorzystaliśmy z okazji, aby zwiedzić centralne dzielnice i kupić pamiątki dla naszych rodzin.
Następnie udaliśmy się do Liceum Francuskiego w Warszawie (LFV). Ta międzynarodowa placówka kształci ponad 700 uczniów różnych narodowości. Posiada ona wyjątkową cechę: jest to jedyna szkoła w Polsce z homologacją francuskiego Ministerstwa Edukacji Narodowej.
To właśnie tam przeprowadziliśmy wywiad z Panią Germain, byłą nauczycielką języka angielskiego w tym liceum. Jej relacja i doświadczenie były nieocenionym wkładem w nasz projekt. Na zakończenie tego udanego spotkania mieliśmy przyjemność zjeść z nią kolację – był to moment pełen ciepłych rozmów, który pozostanie jednym z najważniejszych punktów naszej podróży.

 

Photos et vidéos disponibles chaque soir à partir de 18h.

Jeudi 5 Mars 2026

RESUMÉ DE LA JOURNÉE

2

Mielec - Cracovie, le 5 mars 2026
Cette journée a marqué une étape décisive de notre job shadowing en Pologne, alliant avancées stratégiques pour notre établissement et immersion culturelle profonde au cœur de l'histoire européenne.
Vers un échange bilatéral : Le succès de la matinée
La journée a débuté par un rendez-vous crucial avec le Directeur de l’établissement scolaire d'accueil à Mielec pour faire le bilan de notre semaine d'observation. À cette occasion, nous avons pu approfondir les projets futurs avec la coordinatrice de l’établissement.
Les discussions ont été particulièrement fructueuses et marquent le début d'une véritable coopération transnationale :

Cet accord pose les bases d'un partenariat durable et équilibré, où le partage d'expertise bénéficiera aux enseignants comme aux élèves des deux pays.
De la stratégie à la découverte : Cap sur Cracovie
Une fois les bases de ce futur échange solidement posées, c'est avec le sentiment du devoir accompli que nous avons rejoint notre correspondante. Pour célébrer ces perspectives d'avenir, elle nous a conduits vers le joyau du pays : Cracovie, l'ancienne cité royale située à environ deux heures de route.
La Vieille Ville (Stare Miasto) : Un voyage dans le temps
Dès notre arrivée, nous avons été saisis par l’effervescence et la majesté de la Place du Marché (Rynek Główny). Avec ses 200 mètres de côté, c’est l’une des plus grandes places médiévales d’Europe, un véritable cœur battant.

Mémoire et Spiritualité : Le quartier de Kazimierz
La visite s'est poursuivie par un volet plus solennel dans le quartier juif de Kazimierz, un lieu chargé d'émotion :

Bilan de l'expérience
Si la matinée a permis de sécuriser l'avenir pédagogique de nos élèves et d'initier un accueil prochain de nos collègues polonais, l'après-midi nous a rappelé l'essence même de la mobilité européenne : comprendre l'histoire de l'autre pour mieux construire ensemble.
A demain pour de nouvelles aventures !

Mielec – Kraków, 5 marca 2026 r.
Ten dzień był decydującym etapem naszego job shadowingu w Polsce, łącząc strategiczne postępy dla naszej szkoły z głębokim zanurzeniem kulturowym w sercu historii Europy.
W kierunku wymiany dwustronnej: sukces poranka
Dzień rozpoczął się od kluczowego spotkania z dyrektorem szkoły przyjmującej w Mielcu, aby podsumować nasz tydzień obserwacji. Przy tej okazji mogliśmy również pogłębić rozmowy na temat przyszłych projektów z koordynatorką placówki.
Rozmowy okazały się szczególnie owocne i stanowią początek prawdziwej współpracy międzynarodowej:


Mobilność uczniów: wynegocjowaliśmy na przyszły rok pięciodniową mobilność dla 10 naszych uczniów w polskiej szkole.
Wzajemność pedagogiczna: jako wyraz wzajemnego zaufania – i najważniejszy punkt spotkania – koordynatorka oraz dyrekcja wyraziły duże zainteresowanie przyjazdem do naszej szkoły, aby obserwować nasze własne praktyki pedagogiczne.


To porozumienie tworzy podstawy trwałego i zrównoważonego partnerstwa, w którym wymiana doświadczeń przyniesie korzyści zarówno nauczycielom, jak i uczniom z obu krajów.
Od strategii do odkrywania: kierunek Kraków
Po solidnym ustaleniu podstaw przyszłej wymiany, z poczuciem dobrze spełnionego obowiązku dołączyliśmy do naszej korespondentki. Aby uczcić te perspektywy na przyszłość, zabrała nas do perły kraju – Krakowa, dawnej stolicy królewskiej położonej około dwóch godzin drogi stąd.
Stare Miasto: podróż w czasie
Już po przyjeździe zachwyciła nas atmosfera i majestat Rynku Głównego. Mając około 200 metrów z każdej strony, jest to jeden z największych średniowiecznych rynków w Europie – prawdziwe tętniące serce miasta.


Sukiennice: prawdziwe średniowieczne centrum handlowe, renesansowy budynek stojący w samym środku rynku. Spacerowaliśmy pod arkadami, podziwiając lokalne rzemiosło (bursztyn, rzeźbione drewno).
Bazylika Mariacka: podziwialiśmy tę ceglaną świątynię z dwiema asymetrycznymi wieżami i wysłuchaliśmy hejnału mariackiego – tradycyjnego sygnału trąbki granego co godzinę, który nagle się urywa na pamiątkę średniowiecznego strażnika.
Droga Królewska: podążając śladami dawnych królów Polski, zeszliśmy ulicą Grodzką, otoczoną barokowymi pałacami, łączącą Rynek z Wzgórzem Wawelskim.
Barbakan i Brama Floriańska: obserwowaliśmy pozostałości średniowiecznych fortyfikacji, świadków czasów, gdy Kraków był niezdobytą twierdzą.
Pamięć i duchowość: dzielnica Kazimierz
Wizyta była kontynuowana w bardziej uroczystej atmosferze w żydowskiej dzielnicy Kazimierz – miejscu pełnym emocji:
Synagoga i cmentarz: odwiedziny w tych miejscach pamięci pozwoliły nam zrozumieć bogactwo kulturowe oraz tragiczną historię krakowskiej społeczności żydowskiej. Cisza historycznego cmentarza mocno kontrastowała z życiem miasta.
Hołd dla Jana Pawła II: aby lepiej zrozumieć polską tożsamość, zatrzymaliśmy się przy słynnym „Oknie Papieskim”. Portret Jana Pawła II nad łukiem bramy Pałacu Biskupiego przypomina o nierozerwalnej więzi między „dzieckiem tej ziemi” a mieszkańcami Krakowa.


Podsumowanie doświadczenia
Jeśli poranek pozwolił zabezpieczyć przyszłość edukacyjną naszych uczniów i zapoczątkować przyszłą wizytę naszych polskich kolegów, popołudnie przypomniało nam o istocie mobilności europejskiej: zrozumieć historię drugiego, aby lepiej budować wspólną przyszłość.
Do jutra – po nowe przygody!

Mercredi 4 Mars 2026

RESUMÉ DE LA JOURNÉE

Programme de la journée du 4 mars


La journée a débuté avec Eva, qui nous accompagne depuis le début du séjour. Elle est venue nous chercher devant l’hôtel pour nous conduire au BCU Mielec, un centre de formation professionnelle moderne, reconnu pour ses équipements de pointe et son lien étroit avec les entreprises locales. L’établissement propose des formations techniques spécialisées, mêlant ateliers pratiques, technologies récentes et certifications professionnelles.
Nous avons été chaleureusement accueillis par une professeure d’anglais ainsi que par le directeur, qui nous a guidés dans la visite complète de l’école. Au total, 20 ateliers nous ont été présentés : soudure, mécatronique, design, informatique, électricité, aviation, mécanique, logistique… Une immersion riche et variée dans les métiers techniques.

Ateliers au lycée : créativité, savoir-faire… et sécurité perfectible
De retour au lycée, nous avons pu assister à plusieurs ateliers pratiques :

Nous avons également observé les ateliers de mécatronique, où les élèves travaillent sur des équipements techniques. Un point notable : les lycéens ne portent pas d’équipements de protection individuelle (EPI) lors de ces activités, contrairement à ce que nous avons constaté dans l’entreprise visitée plus tard dans la journée. Cette différence met en lumière des pratiques de sécurité qui pourraient être renforcées dans le cadre scolaire.
Ces moments ont aussi été l’occasion d’interviewer de nouveaux élèves et d’échanger sur leurs parcours et leurs projets.

Visite d’entreprise : immersion professionnelle et sécurité renforcée
La journée s’est poursuivie par la visite d’une entreprise locale. Le directeur nous a accueillis dans son bureau, où nous avons réalisé une interview préparée en amont, entièrement en anglais. Nous avons abordé plusieurs thèmes : développement durable, inclusion, citoyenneté européenne, ainsi que le fonctionnement général de l’entreprise.
Il nous a ensuite présenté son équipe et les différents postes de travail, en nous expliquant la fabrication complète de processeurs utilisés pour :

Nous avons pu suivre toutes les étapes : ingénierie, conception, contrôle, expédition. Dans cette entreprise, le port des EPI est systématique, ce qui contraste avec les pratiques observées dans les ateliers scolaires. Cette rigueur témoigne de l’importance accordée à la sécurité en milieu professionnel.
Nous avons également rencontré deux des quatre élèves actuellement en stage, ainsi que leur tuteur, avec qui nous avons mené une interview portant notamment sur la citoyenneté européenne, le numérique, les conditions de travail et la vie en entreprise.

Développement durable
Nous avons constaté que le tri sélectif est systématiquement mis en place, aussi bien dans les entreprises que dans les établissements scolaires visités. Une démarche simple mais essentielle, intégrée au quotidien.

Inclusion
Dans la section coiffure, l’école finance les têtes à coiffer pour garantir l’égalité entre les élèves, chacun disposant du même matériel pour progresser. Lors de notre visite en entreprise, le directeur nous a également expliqué employer des personnes en situation de handicap, une démarche forte en faveur de l’inclusion professionnelle.

Program dnia – 4 marca


Dzień rozpoczął się ze spotkaniem z Evą, która towarzyszy nam od początku pobytu. Przyjechała po nas pod hotel, aby zabrać nas do BCU Mielec – nowoczesnego centrum kształcenia zawodowego, znanego z najnowocześniejszego wyposażenia i ścisłej współpracy z lokalnymi firmami. Placówka ta oferuje specjalistyczne szkolenia techniczne, łącząc warsztaty praktyczne, najnowsze technologie i certyfikację zawodową. Zostaliśmy ciepło przyjęci przez nauczycielkę języka angielskiego oraz dyrektora, który oprowadził nas po całej szkole. Zaprezentowano nam łącznie 20 pracowni: spawalnictwo, mechatronikę, design, informatykę, elektrykę, lotnictwo, mechanikę, logistykę… Było to bogate i różnorodne zanurzenie w zawodach technicznych.

Warsztaty w liceum: kreatywność, umiejętności… i kwestie bezpieczeństwa
Po powrocie do liceum mogliśmy uczestniczyć w kilku warsztatach praktycznych:

Obserwowaliśmy również zajęcia z mechatroniki, gdzie uczniowie pracują na specjalistycznym sprzęcie technicznym. Ważna uwaga: uczniowie nie noszą środków ochrony indywidualnej (BHP) podczas tych zajęć, co kontrastuje z tym, co zaobserwowaliśmy w firmie odwiedzonej w dalszej części dnia. Ta różnica rzuca światło na praktyki bezpieczeństwa, które mogłyby zostać wzmocnione w środowisku szkolnym. Te chwile były również okazją do przeprowadzenia wywiadów z nowymi uczniami oraz wymiany doświadczeń na temat ich ścieżek edukacyjnych i planów.

Wizyta w firmie: profesjonalne zanurzenie i wzmocnione bezpieczeństwo
Kolejnym punktem dnia była wizyta w lokalnym przedsiębiorstwie. Dyrektor przyjął nas w swoim gabinecie, gdzie przeprowadziliśmy wcześniej przygotowany wywiad, w całości w języku angielskim. Poruszyliśmy kilka tematów: zrównoważony rozwój, inkluzywność, obywatelstwo europejskie oraz ogólne funkcjonowanie firmy. Następnie dyrektor przedstawił nam swój zespół i poszczególne stanowiska pracy, wyjaśniając pełny proces produkcji procesorów wykorzystywanych w:

Mogliśmy prześledzić wszystkie etapy: inżynierię, projektowanie, kontrolę oraz wysyłkę. W tej firmie noszenie środków ochrony indywidualnej (BHP) jest systematyczne, co kontrastuje z praktykami zaobserwowanymi w warsztatach szkolnych. Ta rygorystyczność świadczy o wadze, jaką przywiązuje się do bezpieczeństwa w środowisku zawodowym. Spotkaliśmy również dwóch z czterech uczniów odbywających obecnie staż, a także ich opiekuna, z którym przeprowadziliśmy wywiad dotyczący m.in. obywatelstwa europejskiego, cyfryzacji, warunków pracy i życia w firmie.

Zrównoważony rozwój
Zauważyliśmy, że selektywna zbiórka odpadów jest systematycznie wdrażana zarówno w firmach, jak i w odwiedzanych placówkach oświatowych. To proste, ale niezbędne działanie, wpisane w codzienność.

Inkluzywność
W sekcji fryzjerskiej szkoła finansuje główki treningowe, aby zapewnić równość między uczniami – każdy dysponuje takim samym materiałem do nauki. Podczas wizyty w firmie dyrektor wyjaśnił nam również, że zatrudnia osoby z niepełnosprawnościami, co jest silnym działaniem na rzecz integracji zawodowej.

Mardi 3 Mars 2026

RESUMÉ DE LA JOURNÉE

Immersion au cœur du lycée technique de Mielec : Récit d'une journée intense

   Une matinée de découverte et d’échanges
   La journée a débuté à 9 heures par l’observation de  plusieurs ateliers et salles de classe. Ce fut l'occasion d'échanger en anglais  avec les enseignants et d'interviewer trois élèves. Ces derniers ont partagé  avec nous leur parcours, leurs motivations, ainsi que leurs projets  professionnels après le lycée. Nous avons également réalisé l’interview filmée  d’une professeure d’anglais pour approfondir notre compréhension du système  local.
      Rencontre avec la direction
   La matinée s’est poursuivie par un entretien d’une heure  avec le Directeur de l’établissement. Cet échange riche nous a permis d’aborder  nos impressions sur la ville de Mielec, la culture scolaire polonaise et les  outils numériques utilisés en classe.
   Le directeur s’est montré très intéressé par les pratiques  pédagogiques françaises. Nous avons également discuté des conditions de travail  : il nous a informés que le salaire moyen d’un professeur polonais est  d’environ 1300 € par mois. Ancien enseignant d'économie et spécialiste en  dessin industriel, il nous a aussi confié ses ambitions européennes, notamment  via une récente visioconférence avec un établissement allemand pour un futur  projet Erasmus+.
   Le saviez-vous ? Le lycée de Mielec est résolument tourné  vers l'international et multiplie les partenariats stratégiques en Europe.
   Des élèves investis et respectueux
   Ce qui nous a le plus marqués lors de nos observations,  c’est l’attitude des élèves. Ayant choisi volontairement la voie technique et  professionnelle, ils font preuve d'un engagement remarquable. Calmes,  travailleurs et très respectueux, ils participent activement à l’oral,  démontrant une réelle ouverture linguistique et une forte motivation pour leur  futur métier.
   Immersion professionnelle : de la théorie à la pratique
   Nous avons ensuite visité un complexe hôtelier de 5000 m² où  deux élèves du lycée effectuent leur période de formation en milieu  professionnel (PFMP).
   Accueillis par le directeur de l'hôtel et un citoyen  polonais francophone, nous avons découvert "l'envers du décor" :

Cette visite passionnante s'est conclue par un déjeuner traditionnel, nous permettant de goûter à la gastronomie polonaise dans un cadre d'exception.
À demain pour de nouvelles aventures ! 

Zanurzenie w sercu technikum w Mielcu: relacja z intensywnego dnia

Poranek pełen odkryć i wymiany
Dzień rozpoczął się o godzinie 9:00 od obserwacji kilku pracowni i sal lekcyjnych. Była to okazja do rozmów w języku angielskim z nauczycielami oraz do przeprowadzenia wywiadów z trzema uczniami. Podzielili się oni z nami swoją ścieżką edukacyjną, motywacjami oraz planami zawodowymi po ukończeniu szkoły. Przeprowadziliśmy również nagrany wywiad z nauczycielką języka angielskiego, aby pogłębić nasze zrozumienie lokalnego systemu.
Spotkanie z dyrekcją
Poranek był kontynuowany godzinnym spotkaniem z Dyrektorem szkoły. Ta bogata w treści rozmowa pozwoliła nam omówić nasze wrażenia dotyczące miasta Mielec, polskiej kultury szkolnej oraz narzędzi cyfrowych wykorzystywanych na lekcjach.
Dyrektor wykazał duże zainteresowanie francuskimi praktykami pedagogicznymi. Rozmawialiśmy również o warunkach pracy: poinformował nas, że średnie wynagrodzenie polskiego nauczyciela wynosi około 1300 € miesięcznie. Były nauczyciel ekonomii i specjalista w dziedzinie rysunku technicznego zdradził nam także swoje europejskie ambicje, zwłaszcza w kontekście niedawnej wideokonferencji z niemiecką szkołą dotyczącej przyszłego projektu Erasmus+.
Czy wiesz, że? Technikum w Mielcu jest zdecydowanie ukierunkowane na współpracę międzynarodową i rozwija liczne strategiczne partnerstwa w Europie.
Zaangażowani i pełni szacunku uczniowie
To, co najbardziej nas uderzyło podczas obserwacji, to postawa uczniów. Wybrawszy dobrowolnie ścieżkę techniczną i zawodową, wykazują się oni niezwykłym zaangażowaniem. Spokojni, pracowici i bardzo uprzejmi, aktywnie uczestniczą w wypowiedziach ustnych, demonstrując realną otwartość językową oraz silną motywację do przyszłego zawodu.
Immersja zawodowa: od teorii do praktyki
Następnie odwiedziliśmy kompleks hotelowy o powierzchni 5000 m², w którym dwóch uczniów szkoły odbywa swoją praktykę zawodową (PFMP).
Powitani przez dyrektora hotelu oraz polskiego obywatela mówiącego po francusku, odkryliśmy „kulisy działalności”:

Ta pasjonująca wizyta zakończyła się tradycyjnym obiadem, który pozwolił nam spróbować polskiej gastronomii w wyjątkowej oprawie.
Do jutra po nowe przygody!

Photos

Lundi 2 Mars 2026

RESUMÉ DE LA JOURNÉE

 

Une première journée riche en découvertes au lycée de Mielec


La journée a débuté à 8h30 avec notre arrivée au lycée, où nous avons été accueillis par Eva Bowsek, le proviseur, le service administratif ainsi que les professeures d’anglais qui nous accompagneront tout au long de la semaine. Cette première rencontre, d’environ une heure, a permis d’échanger sur le programme, les objectifs du séjour et le fonctionnement de l’établissement.
Découverte de l’établissement
Eva Bowsek et la professeure d’anglais nous ont ensuite guidés à travers le lycée. L’architecture du bâtiment, que les élèves comparent volontiers à Poudlard en référence à Harry Potter, ainsi que l’organisation générale des espaces, se distinguent nettement de notre propre établissement. Nous avons notamment visité :

Cette immersion nous a permis de mieux comprendre la diversité des formations proposées et la qualité des infrastructures mises à disposition des élèves.
Visite de la ville de Mielec
La matinée s’est poursuivie par une visite guidée de la ville de Mielec, au cours de laquelle Eva Bowsek nous a présenté les entreprises partenaires du lycée, les quartiers historiques ainsi que les principaux bâtiments culturels. Le déjeuner a été pris dans un restaurant collaborant avec l’établissement et accueillant régulièrement des stagiaires. Nous y avons dégusté plusieurs plats typiquement polonais, une belle occasion de découvrir la gastronomie locale.

Un engagement fort pour le développement durable
L’un des éléments marquants de cette première journée est l’importance accordée au tri des déchets au sein du lycée. Dans chaque espace, trois poubelles distinctes sont mises à disposition :

Cette organisation contribue à la propreté exemplaire de l’établissement. La ville de Mielec suit la même dynamique : les rues sont impeccables et les points de tri sont systématiquement regroupés par trois, facilitant le geste écologique au quotidien.

Et demain : la suite de notre aventure européenne
Dès demain, nous poursuivrons notre immersion au cœur du système éducatif polonais. Notre programme prévoit :

Une nouvelle journée prometteuse qui s’annonce riche en échanges, en découvertes et en apprentissages. Vive l’aventure en job Shadowing !

 

Pierwszy dzień pełen odkryć w liceum w Mielcu


Dzień rozpoczął się o 8:30 naszym przyjazdem do liceum, gdzie zostaliśmy serdecznie powitani przez Evę Bowsek, dyrektora szkoły, pracowników administracji oraz nauczycielki języka angielskiego, które będą nam towarzyszyć przez cały tydzień. To pierwsze, około godzinne spotkanie pozwoliło omówić program, cele pobytu oraz funkcjonowanie szkoły.
Zwiedzanie szkoły
Eva Bowsek wraz z nauczycielką języka angielskiego oprowadziły nas po budynku. Architektura szkoły, którą uczniowie porównują do Hogwartu z serii Harry Potter, a także organizacja przestrzeni znacznie różnią się od naszego własnego liceum. Zwiedziliśmy między innymi:

Ta wizyta pozwoliła nam lepiej zrozumieć różnorodność oferowanych kierunków kształcenia oraz wysoką jakość infrastruktury dostępnej dla uczniów.
Zwiedzanie miasta Mielec
Następnie udaliśmy się na zwiedzanie Mielca, podczas którego Eva Bowsek zaprezentowała nam firmy współpracujące ze szkołą, historyczną część miasta oraz najważniejsze obiekty kulturalne. Obiad zjedliśmy w restauracji współpracującej z liceum, która regularnie przyjmuje uczniów na praktyki. Mieliśmy okazję spróbować tradycyjnych polskich potraw.

Dimanche 1er Mars 2026

RESUMÉ DE LA JOURNÉE

ok3

Épisode 1 : Le marathon vers Mielec (Pologne)

C’est le grand départ ! Ce dimanche 1er mars marque le coup d’envoi de notre mobilité Erasmus+. Pour cette première journée, pas encore de pédagogie, mais un véritable défi logistique pour rejoindre notre destination finale, au sud-est de la Pologne.

Le programme de notre périple :

- 15h40 : Décollage de l’aéroport de Beauvais. L’équipe (Mme Pellevilain, M. Perdrix et Mme Craquelin) quitte la France.
- 17h55 : Atterrissage à Varsovie. C’est ici que la deuxième partie du voyage commence.
- L'attente et le transfert : Après avoir récupéré les bagages et les titres de transport, nous quittons l'aéroport pour rejoindre notre taxi.
- Le trajet final : Plusieurs heures de route et de train de nuit nous attendent à travers les plaines polonaises pour rallier Mielec.

Pourquoi ce trajet est une mission en soi

Rejoindre Mielec se mérite ! Située au cœur de la "Vallée de l'Aviation", la ville est éloignée des grands hubs internationaux.

Ce temps d'attente dans les terminaux, les correspondances et les kilomètres parcourus font partie intégrante de l'expérience : c'est une immersion immédiate dans la réalité géographique du pays. On quitte le confort habituel pour passer en mode "expédition".

Le mot de l'équipe : "Entre l’attente, les transferts en taxi et le train de nuit, on réalise vite que c’est un véritable marathon. C’est fatigant, certes, mais c'est ce qui rend l'aventure humaine et professionnelle encore plus forte. On a hâte de poser nos valises !" 

Odcinek 1: Maraton do Mielca (Polska)

To wielki start! Ta niedziela, 1 marca, rozpoczyna naszą mobilność Erasmus+. Pierwszy dzień to jeszcze nie zajęcia dydaktyczne, lecz prawdziwe wyzwanie logistyczne, aby dotrzeć do naszego ostatecznego celu w południowo-wschodniej Polsce.

Plan naszej podróży:

-15:40: Start z lotniska w Beauvais. Zespół (pani Pellevilain, pan Perdrix i pani Craquelin) opuszcza Francję.
-17:55: Lądowanie w Warszawie. Tu zaczyna się druga część podróży.
-Oczekiwanie i transfer: Po odebraniu bagaży i dokumentów podróży opuszczamy lotnisko, aby dotrzeć do naszego taksówki.
-Ostatni etap: Czeka nas kilka godzin jazdy samochodem i nocnym pociągiem przez polskie równiny, aby dotrzeć do Mielca.

Dlaczego ta podróż to misja sama w sobie

Dotarcie do Mielca trzeba sobie wywalczyć! Położone w sercu „Doliny Lotniczej” miasto znajduje się z dala od głównych międzynarodowych hubów.
Czas spędzony w terminalach, przesiadki i pokonane kilometry są integralną częścią doświadczenia — to natychmiastowe zanurzenie się w geograficzną rzeczywistość kraju. Opuszczamy codzienny komfort i przechodzimy w tryb „ekspedycji”.

Słowo od zespołu:
„Między oczekiwaniem, transferami taksówką i nocnym pociągiem szybko uświadamiamy sobie, że to prawdziwy maraton. To męczące, to prawda, ale właśnie to sprawia, że przygoda ludzka i zawodowa jest jeszcze silniejsza. Nie możemy się doczekać, aż rozpakujemy walizki!”

Site optimisé pour fonctionner avec Mozilla Firefox